در نظر داشته باشید که این نوع از ترجمه در بسیاری از کشورها همچون نیوزلند، آفریقای جنوبی و مالزی نیز مورد تایید است و دانشگاه های این کشورها، اسناد و مدارک ترجمه ناتی را به راحتی پذیرش می کنند که برای کسانی که قصد مهاجرت به این کشورها را دارند، حائز اهمیت است.
نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخشهای موردنیاز علامتگذاری شدهاند *
آیا امکان استفاده از مهر مترجم رسمی و مترجم ناتی به صورت همزمان برروی یک ترجمه هست؟
این آزمون بسته به درخواست متقاضی فقط از یک جهت انگلیسی به فارسی و یا فارسی به انگلیسی انجام می شود. از این رو متقاضیانی که قصد شان از شرکت در این امتحان ناتی استرالیا، صرفا کسب ۵ امتیاز لازم برای اخذ اقامت استرالیا یا ویزای استرالیا می باشد، معمولا جهت انگلیسی به فارسی را انتخاب می کنند که به مراتب راحت تر از جهت مخالف است.
مهر ناتی مهری است که به مترجمان کتبی و شفاهی تایید شده توسط کشور استرالیا داده میشود. مترجمانی که مهر ناتی استرالیا را دریافت میکنند، در نزد مقامات استرالیایی اعتبار بالایی دارند.
دفتر ترجمه رسمی کاتب آمادگی خود را برای همکاری با دفاتر مهاجرتی به استرالیا و ارائه خدمات به این دفاتر و موکلین آنها با شرایط ویژه و خدمات آنلاین و بدون مراجعه حضوری و به صورت فوری در اسرع وقت ممکن اعلام می دارد.
ترجمه ناتی برای هر سند و مدرک رسمی و حتی غیر رسمی مانند یک دست نوشته قابل انجام است.
استرالیا یکی از کشورهای مهاجر پذیر می باشد که مدت هاست یکی از اصلی ترین گزینه های مهاجران در سرتاسر دنیا محسوب می شود. از این رو با توجه به افزایش روز افزون مهاجران به این کشور است، بالطبع نیاز به ترجمه در این کشور بیش از پیش حس می شود.
در مقدمه ی مقاله به شما قول داده بودیم که راههای دریافت با کیفیت ترین و به صرفه ترین خدمات ترجمه رسمی را به شما معرفی کنیم. یکی از این راه ها ترجمه ناتی است اما در صورتی که قصد مسافرت یا مهرجرت به استرالیا را دارید.
در فرایند گرفتن ویزا و مهاجرت درسی یا شغلی به استرالیا ترجمه مدارک هم به شکل ترجمه رسمی و هم بصورت ترجمه ناتی امکان پذیر میباشد.
ترجمه رسمی مدارک نیاز به تاییدیه قوه قضاییه و وزارت امور خارجه دارد. حال آنکه ترجمه ناتی بدون داشتن این تاییدیهها در نزد مقامات رسمی استرالیا اعتبار بالایی دارد.
For more info ترجمه ناتی.
مسلما ترجمه ناتی مورد قبول دولت و اداره مهاجرت استرالیا می باشد و نیازی به تاییدیه وزارت علوم، دادگستری و سایر مراجع ندارد.
بنابراین در صورتی که در این خصوص نیاز به راهنمایی های بیشتری دارید، می توانید با کارشناسان حرفه ای و متخصص دارالترجمه رسمی دانش فردا همراه باشید.
برای اطمینان خاطر از این که مترجمی که مدارک شما را مهر ترجمه ناتی میکند در لیست مترجمان ناتی ثبت شده و مورد تایید سازمان ناتی است باید به سایت رسمی سازمان ناتی مراجعه کنید.
Leave a Reply