است و معنی فارسی آن سازمان اعتبار سنجی ملی مترجمان با مسئولیت محدود (ناتی) است.
دارالترجمه رسمی شکیبا نیز آماده ی ارائه خدمات ترجمه ناتی در سریع ترین زمان ممکن می باشد.
اگر قصد دارید مدارک خود را برای مهاجرت، تحصیل، یا کار در استرالیا یا نیوزلند ترجمه کنید، ترجمه ناتی میتواند گزینه مناسبی برای شما باشد.
ترجمه رسمی توسط مترجمان رسمی قوه قضاییه در ایران انجام میشود، اما برای ترجمه مدارک با مهر ناتی باید حتما به دارالترجمه های دارای مهر ناتی مراجعه کنید.
For more info ترجمه ناتی.
کسانی که قصد دارند ترجمه مدارک خود را به سفارت، اداره مهاجرت یا سایر مراجع کشورهای استرالیا و نیوزلند ارائه کنند، می توانند مدارک خود را با ترجمه ناتی تهیه کنند.
دفتر ترجمه رسمی کاتب آمادگی خود را برای همکاری با دفاتر مهاجرتی به استرالیا و ارائه خدمات به این دفاتر و موکلین آنها با شرایط ویژه و خدمات آنلاین و بدون مراجعه حضوری و به صورت فوری در اسرع وقت ممکن اعلام می دارد.
اگر سئوالات بیشتری دارید با شعب دارالترجمه رسمی شکیبا در تماس باشید. ضمناً ترجمه ناتی اگر درباره ترجمه مدارک سفارت استرالیا سئوالی دارید اینجا را کلیک کنید.
ساعات کاری: از شنبه الی چهارشنبه: ۹:۳۰ الی ۱۷:۳۰ پنجشنبه: ۹:۳۰ الی ۱۳:۳۰
در اختیار داشتن این مهر توسط مترجمین رسمی به این معنی است که این مترجمان اعتبار بیشتری نزد مقامات استرالیایی دارند.
البته اعتبار ترجمه ناتی در استرالیا بیشتر از ترجمه رسمی است.
۵- امکان تاییدات ترجمه کلیه مدارک، بر خلاف ترجمه رسمی با تاییدات که نیاز به شرایط خاصی دارد و امکان اخذ تاییدات برای کلیه مدارک وجود ندارد
یک مترجم ناتی متعهد است که ترجمه ناتی مدارک مشتریان خود را در سریع ترین زمان انجام دهد و مشتریان خود را از نظر زمان ارائه ترجمه ها راضی نگه دارد.
مترجمین ناتی باید علاوه بر نشان دادن مهارت ترجمه، آزمونی را نیز برای مبحث “اخلاق و تعهد در ترجمه” با موفقیت سپری کنند.
کنسولگری ایران در سراسر جهان، به عنوان اهرم اجرایی و دیپلماتیک جمهوری اسلامی ایران، خدمات گسترده ای را به هموطنان
Leave a Reply